Van: Meander < meander@is.nl
>
Aan: meander-l@oudenaarden.nl
Onderwerp: Meanderkrant op Zondag (35)
Datum: Sun, 2 May 1999 00:31:42 +0200
EMail programma: Microsoft Outlook Express 4.72.3110.5
Antwoord aan: meander@is.nl
_________________________________________________________________
MEANDERKRANT
OP ZONDAG (35)
2
mei 1999
_________________________________________________________________
De maandeditie van Meander is online. De redactie heeft uit de
inzendingen weer een "Gedicht van de maand" uitgekozen
en dit
keer werd dat "Vrijheidsblues" van Eveline.
"Verhaal van de maand" werd "Koeien" van
Marcella Bremer.
Beide winnende auteurs werden beloond met een boekenbon van
25 gulden.
In deze Meanderkrant op zondag zijn vier door de redactie
uitverkoren gedichten te lezen, te beginnen met het "Gedicht
van de maand". Verder is er het maandelijks gedicht in het
Fries, ons bezorgd door het Frysk Letterkundich Museum en
Dokumintaasjesintrum.
Rob de Vos bespreekt een bundel met liefdespoëzie van
Shakespeare en natuurlijk is er het wekelijkse poëzienieuws.
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
VRIJHEIDSBLUES
(Een zwarte gevangene huilt)
Tot het moment waarop ik
Mijn vastgebonden polsen
kan verlossen van de muur
Tot het moment waarop ik
Mijn geblinddoekte ogen
kan laten wennen aan het licht
Tot het moment waarop ik
Mijn lege longen
kan vullen met frisse lucht
Tot dat moment
zal ik wachten, hopen
op het moment waarop ik
zeggen kan:
Ik Ben Vrij
- Eveline (1973) -
***
SIRKUSLEWE
van buite kyk ons die ring in
ruik ons die saagsels
en soos 'n hond op 'n leeuspoor
snuif ons versigtig
die geur van die wilde dier
op die rand van ons stoel
balanseer ons
saam met die touloper
as sy paal weerskante
oor die afgrond hang
hansworse laat ons oopmond lag
en vir 'n oomblik vergeet
van die volgende dag
en dat ons toekyk
vanuit die donker nag
- Joop Dullaart (1941) -
***
SPIEGELBEELD
Ik kijk naar hem, hij kijkt naar mij
Als ik beweeg, bewegen wij
Hij doet me na zolang ik kijk
Maar ben ik buiten zijn bereik
Staat dan voor hem het leven stil
Of heeft hij ook een eigen wil?
Als ik weer voor de televisie hang
Gaat hij dan gewoon z'n eigen gang?
En waar is hij, wanneer ik eet?
At hij ook toen ik ontbeet?
'k Ging naar de plek waar hij net stond
Hij kwam net t'rug, met volle mond
Ik vroeg aan hem wat hij daar at
Of hij ook net ontbeten had
Hij slikte nog voordat hij zei:
Dat was m'n laatste stukje spiegelei
- Jeroen de Kort (1974) -
***
een wens is
een gedachte een lentezon in een ontluikende tuin waar kleine bloesemknoppen gevoelig het licht zien en worden beroerd door een straaltje zon. een
wens is een streling een wens is een sterke arm |
- Robin Ketelaars (1957) -
---
Kopij is welkom bij mkopij@is.nl
Voor verhalen geldt een maximumlengte van 1500 woorden.
Niet meer dan twee gedichten en/of één verhaal insturen.
Neem het werk op in het e-mailbericht (dus geen attachments!)
Gebruik ook geen HTML-opmaak a.u.b.
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
In de online Meanderkrant van mei zijn nog veel meer
gedichten te lezen en in de proza-afdeling drie verhalen.
Internet biedt veel mogelijkheden wat betreft beeld en
geluid bij de teksten. Ook deze keer werd daar volop
gebruik van gemaakt. Lees de online Meanderkrant
van mei op :
Behalve poëzie en verhalen zijn er in de online-krant ook
artikelen te vinden over uiteenlopende onderwerpen, die direct of
zijdelings iets met literatuur te maken hebben. Deze artikelen,
die in eerste instantie in de woensdag-edities van Meander hebben
gestaan, zijn te vinden door in de bovenste balk van de
online-maandeditie te klikken op "artikelen".
http://www.meander.is.nl/
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
In het Frysk Letterkundich Museum en Dokumintaasjesintrum
(FLMD) te Leeuwarden ( http://www.flmd.nl
) is nog tot en met
17 september de tentoonstelling "Boppe!" te
bezichtigen.
Deze tentoonstelling is gewijd aan de literaire en
cultuurhistorische aspecten van het kaatsen, naast het
"fierljeppen" en het "skûtsjesilen" de
belangrijkste Friese
volkssport.
Zie ook de speciale pagina:
http://www.flmd.nl/boppe.htm
Het hier volgende gedicht van Jelle Bangma is
één van de literaire bijdragen aan deze tentoonstelling.
***
DûMNY HINDRIK DYKSTRA
Jo sprutsen fan de Hear syn jeften,
fan syn genede en syn trou.
Mar minsken binne sa dôfhûdich,
en minskebern ferjitte gau.
Safolle preken binn' lansearre,
sa'n bytsje wurden kamen oan.
De Hear syn wurd is riedseleftich,
foar 't folk soms fier, sa is 't gewoan.
Mar doe't jo seine dat de Heare
de keatsbal oan ús skonken hie,
as moaiste boartersguod op ierde,
wie dat in preek dy't sprekken die.
Sa rekken jo de kearn by keatsers,
de Hear siet net mear op in wolk,
ynienen siet er oan 'e line
nei 't spul te sjen, tusken it folk.
- Jelle Bangma -
Ut: Tuskenspul (1997)
***
"Vertaling" van het gedicht, door Andrys Stienstra
(deze vertaling is bedoeld als woordverklaring, en niet
als letterkundige vertaling) :
Dominee Hendrik Dijkstra // U sprak van de giften van de Heer
/
van zijn genade en trouw / Maar mensen zijn zo hardleers /
en mensenkinderen vergeten gauw // Zoveel preken zijn
gelanceerd / zo weinig woorden kwamen aan / De Heer zijn woord
is raadselachtig / voor het volk soms ver, zo is het gewoon //
Maar toen u zei dat de Heer / de kaatsbal aan ons geschonken
had / als het mooiste speelgoed op aarde / was dat een preek
waarover gesproken werd / Zo raakte u de kern bij kaatsers /
de Heer zat niet meer op een wolk / ineens stond hij aan de
lijn / naar het spel te kijken, tussen het publiek.
***
Frysk Letterkundich Museum en Dokumintaasjesintrum :
http://www.flmd.nl
E-mail : post@flmd.nl
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Van uitgeverij Bert Bakker ontvingen wij een bundeltje
liefdespoëzie van William Shakespeare, getiteld
"Shakespeare in Love". Dat uiteraard ter gelegenheid
van de
succesrijke gelijknamige film die nu in de bioscopen draait.
Rob de Vos las het en bespreekt het hieronder.
SHAKESPEARE IN LOVE
Shall I compare this with his complete works?
Dat vraagt men zich wellicht af als men even in
"Shakespeare in love" bladert. Immers: voor de prijs
van dit
boekje kan men de complete werken van Shakespeare op papier of
cd-rom bemachtigen.
Maar dan mist men natuurlijk wel de Nederlandse vertaling, die
hier telkens naast de oorspronkelijke tekst wordt
gepresenteerd. En die vertaling is interessant voor tenminste
twee groepen mensen: zij die het Engels van Shakespeare toch
wat te moeilijk vinden en zij die wel eens willen zien hoe de
vertalers met deze al zo vaak gebruikte teksten omgaan.
Korte fragmenten en liederen uit toneelstukken en een aantal
sonnetten, alle handelend over de liefde, vormen de inhoud.
De vertalingen zijn van Gerrit Komrij, Willy Courteaux en
Gerard Messelaar.
Uitgeverij Bert Bakker speelt met dit boekje in op de
publiciteit rondom de met zeven Oscars bekroonde film met
dezelfde titel. De ware literatuurliefhebber bewijst men er
geen dienst mee, maar degenen die niet meteen zin hebben om
een compleet toneelstuk van Shakespeare te gaan lezen of zich
te verdiepen in al zijn sonnetten vinden hier een aardige eerste
inleiding tot zijn werk.
Bijna onnodig om te zeggen dat het zo'n soort boekje is dat snel
zal worden uitgekozen als men iemand een in enige mate cultureel
ogend cadeautje wil geven. Er zijn veel cadeaus denkbaar die
van een slechtere smaak getuigen.
Tot slot een opgenomen fragment uit "As You Like It":
Men are April when they woo. December
when they wed. Maids
are May when they are maids but the sky
changes when they
are wives. I will be more jealous of thee
than a Barbary
cock-pigeon over his hen, more clamorous
than a parrot
against rain, more newfangled than an
ape, more giddy in my
desires than a monkey. I will weep for
nothing, like Diana
in the fountain, and I will do that when
you are disposed
to be merry; I will laugh like a hyen,
and that when thou
art inclined to sleep.
Mannen zijn april als ze vrijen, en
december als ze trouwen.
Meisjes zijn mei zolang ze meisjes zijn,
maar de hemel
betrekt als ze echtgenotes worden. Ik zal
over jou jaloerser
waken dan een Barbarijse doffer over zijn
duif,
schreeuweriger zal ik zijn dan een
papegaai die regen
verwacht, sneller door iets nieuws
afgeleid dan een aap en
guller met mijn lusten dan een mandril.
Ik zal huilen om
niets, als Diana in het midden van een
fontein, net op het
moment, vanzelfspekend, dat jij trek hebt
om plezier te
maken. Ik zal lachen als een hyena, net
op het moment dat
jij trek in slapen hebt.
(vertaling Gerrit Komrij)
Bert Bakker / ISBN 90 351 2087 6 / omvang 76 blz. / f 14,90
Rob de Vos
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Poëzienieuws
Samenstelling : Jeannine Janssens
Een internationale ontmoeting via het Internet
De auteur Eddy Lie, die ook in Meander publiceert,
wil via het Internet een internationale ontmoeting tot
stand brengen. Als basis daarvoor nam hij het volgende
gedicht :
ONTMOETING
Jij kijkt mij aan
ik kijk jou aan
wij zien elkaar
iets dichter komt het hart
Gevoelens dansen als muziek
strijkstok noch dirigent aanwezig
jouw ogen spreken een eigen taal
je gezicht weerspiegelt een boodschap
Dit is een ontmoeting
tussen jou en mij
jij mag er zijn
door mij
ik mag er zijn
door jou
Dit lied hoor ik
morgen
en overmorgen
Het is de bedoeling dat het gedicht in zo veel mogelijk
talen wordt vertaald. Het gedicht "Ontmoeting" is
momenteel reeds vertaald in het Duits, het Engels, het
Japans en het Surinaams. Wie hieraan wil meewerken
kan kontakt opnemen met Eddy Lie, Cervanteslaan 40,
3533 HR Utrecht. E-mail : eddy.lie@wxs.nl
Het gedicht en de diverse vertalingen worden daarna
online geplaatst op de site van Eddy Lie, met vermelding
van de naam van de vertaler.
http://www.e-phase.nl/eddy
***
Nederland kiest een Nationaal dichter
Vanaf het jaar 2000 krijgt Nederland een nationaal
dichter. Deze wordt gekozen door poëzieliefhebbers via
een oproep in een aantal landelijke kranten en tijdschriften.
Op 27 januari 2000 zal de winnaar op Poetry International
bekend worden gemaakt. De dichter zal vijf jaar lang
lofliederen maken over belangrijke politieke en sociale
gebeurtenissen.
***
Jan Hanlo Essay Prijs
Naar aanleiding van de dertigste verjaardag van het
overlijden van Jan Hanlo werd een nieuwe tweejaarlijkse
prijs in het leven geroepen: de Jan Hanlo Essay Prijs,
voor een essay van ongeveer 2.500 woorden met een
originele kijk op kunst en literatuur. De winnaar krijgt
een geldbedrag, een onderscheiding en een publicatie
in het tijdschrift "Tirade". Inzenden kan tot 16 juni
1999
naar : Stichting Jan Hanlo Essay Prijs, W.G.-plein 7,
1054 RA Amsterdam.
***
Poëzieslag 1999 : Grote finale op 5 mei
De grote finale van de Poëzieslag 1999 vindt
op woensdag 5 mei plaats op de Looiersgracht in
Amsterdam, ter hoogte van het café Festina Lente.
De winnaars van de afgelopen ronden van de
Poëzieslag strijden met elkaar in drie ronden om
de Festina Lente Poëzieprijs 1999.
De Gemeente Amsterdam gaf toestemming om de
finale in openlucht te laten plaatsvinden. Vanaf half
drie is de laatste voorronde, om acht uur 's avonds
heeft de finale plaats. Voor de finale bestaat de
jury uit de dichters Simon Vinkenoog en Jos van Hest,
en de acteur Kenneth Herdigein. Presentator is de
docent Creatief Schrijven Gerard Beentjes.
Tevens wordt die dag de geboorte van de Stichting
Poëzieslag bekend gemaakt.
Inlichtingen over de finale van de "Poëzieslag 1999"
of over Stichting Poëzieslag kan men bekomen bij
Gerard Beentjes, tel. 035 - 533 54 94
E-mail : ibsenbeentjes@compuserve.com
---
Berichten voor de nieuwsrubriek van de Meanderkrant op zondag
kan men sturen naar:
mnieuws@is.nl
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Abonneren op de Meanderkrant kan door een bericht aan
majordomo@oudenaarden.nl
met als inhoud: subscribe meander-l
(let op: het laatste teken is de letter l).
Opzeggen door een bericht aan hetzelfde adres met als inhoud:
unsubscribe meander-l
Redactie Meander: Jan Bontje, Ivan Deboom, Hans Hamburger,
Jeannine Janssens en Vincent Scholze.
Samenstelling Meanderkrant op zondag: Hans Hamburger,
Jeannine Janssens, Gerard Kool en Rob de Vos.
VERDERE VERSPREIDING VAN DE IN DEZE MEANDERKRANT OPGENOMEN
GEDICHTEN IS ALLEEN TOEGESTAAN MET VOORAFGAANDE EN
UITDRUKKELIJKE TOESTEMMING VAN DE AUTEUR(S)
Meander
---
http://www.meander.is.nl
meander@is.nl
__________________________________________________________________